چه کتابی انگلیسی را برای خواندن انتخاب کنیم؟

یکی از سوالاتی که در زمینه خواندن کتاب انگلیسی به ذهن هر کسی می‌رسد این است که چه کتابی را انتخاب کنم؟

نمی‌توان یک جواب ثابت برای این سوال پیدا کرد. در واقع برای انتخاب کتاب مناسب برای هر کس، باید به یک سری عوامل شخصی توجه کنیم:

1) باید حداقل حدود 70-80 درصد کلمات و جملات آن کتاب را متوجه شویم وگرنه نمی‌توانیم کلیت داستان و مفهوم کتاب را درک کنیم.

2) باید به موضوع آن کتاب علاقمند باشیم. به عبارتی، اگر نسخه فارسی آن کتاب را در دست داشته باشیم، آن را با علاقه بخوانیم.

3) بهتر است نسخه صوتی آن را هم بتوانیم پیدا کنیم. نسخه صوتی کتابها را غالباً از تورنت می توان راحت تر دانلود کرد. ما در نوشته دیگری، دانلود منابع زبان از تورنت را آموزش دادیم.

4) پیشنهاد می‌شود که برای شروع، کتابی را انتخاب کنیم که با محتوای آن یک آشنایی کلی و مختصر داریم. به طور مثال، ترجمه فارسی آن را قبلا خوانده باشیم و یا فیلم آن را دیده باشیم. خواندن خلاصه آن کتاب هم روش خوبی برای آشنایی با آن است.

علت این نکته این است که اگر با آن کتاب آشنا باشیم، فهمیدن جملات و مفهوم آن، در شرایطی که بعضی از کلمات و جملات آن را متوجه نمی‌شویم راحت‌تر می‌شود؛ در نتیجه بهتر آن را متوجه می‌شویم و احتمال خستگی و دلسرد شدن کمتر می‌شود.
برای مثال کتاب هری پاتر (جلد اول: هری پاتر و سنگ جادو) از این نظر انتخاب خوبی است چون هم به فارسی ترجمه شده (لینک ترجمه هری پاتر)، هم فیلم آن ساخته شده باشد و ترجیحاً دوبله شده (دوبله فیلم هری پاتر) و هم در ویکی‌پدیای فارسی، خلاصه آن وجود دارد (صفحه هری پاتر در ویکیپدیای فارسی).

صفحه مربوط به آن کتاب در سایت GoodReads، خواندن توضیحات آن در سایت آمازون و سایتهای معتبر دیگر هم در دسترس هستند بنابراین این منابع اطلاعات خوبی در مورد آن کتاب می توانند به ما بدهند.

نحوه خواندن کتاب برای یادگیری انگلیسی

  • فایل‌های epub را با چه برنامه‌ای باز کنیم؟
  • چگونه سرعت پخش کتاب صوتی را کاهش بدهیم؟

جواب تعدادی از این سوالات و سوالات مشابه را در نوشته دیگری آورده‌ایم:

نکات فنی مربوط به خواندن کتاب انگلیسی

گام بعدی من برای یادگیری واقعی زبان چیست؟

برای پیدا کردن مسیر شخصی و اختصاصی خودتان برای یادگیری واقعی زبان انگلیسی روی دکمه زیر کلیک کنید:

12 دیدگاه دربارهٔ «چه کتابی انگلیسی را برای خواندن انتخاب کنیم؟»

  1. سلام من میخوام انگلیسی یاد بگیرم اما مکالمه اصلا برام اهمیتی نداره و فقط قصد دارم با یادگیری کتاب های انگلیسی رو بخونم لطفا راهنمای کنید.

    1. سلام
      اگر فقط کتاب خواندن بخواید، مسیرتون خیلی سر راست تر و ساده تره
      نقشه راه سه مرحله اول رو که گذاشتیم داخل منوی اصلی، بخونید بخشی از مسیر رو اونجا توضیح دادیم

  2. هیوا جان سلام
    راستش نسخه فارسی کتابی که در این مرحله انتخاب کردم رو دارم، به نظرتون اگر بیام قبل از گوش دادن به فایل صوتی کتاب انگلیسی، مطالب کتاب فارسی رو به صورت زیر فصل زیر فصل بخونم یا حتی فصل فصل و بعد فایل صوتی همون عنوان یا فصل رو بخونم مشکلی پیش نمیاد در این مرحله؟
    منظورم از مشکل این هست که این خوندن متن فارسی کتاب قبل از گوش دادن به فایل صوتی به این روشی که گفتم باعث نمیشه که حس کنم کتاب رو می فهمم در حالی که این حس صرفاً به این خاطر بوده که کتاب فارسی اش رو خوندم و دچار توهم فهمیدن بشم؟

    1. سلام همایون جان
      راهکار خوبی به نظر میرسه و مشکل خاصی نداره
      مورد دومی هم که مطرح کردی به نظرم مشکلساز نیست. قرار هست جمله به جمله و پاراگراف به پاراگراف جلو بریم و بفهمیم. اون درک کلی ما که بر اساس مطالعه کتاب فارسی شکل گرفته کمکمون میکنه سریعتر متن انگلیسی را بفهمیم و در برخی موارد حدسهای بهتری بزنیم

  3. با سلام داستانی که انتخاب میکنیم قدیمی باشه یا جدید باشه فرقی نداره؟چون که داستان های جدید مکالمات و کلمات جدیدتر و متداولتر رو توی خودشون دارن ولی داستان های قدیمی انگار زیاد این طوری نیستش

    1. سلام دوست عزیز
      سوالتون خیلی کلی هست
      هر کسی در هر مرحله ای از این مسیر که هست و بسته به هدف و ترجیحاتی که داره و همچنین علاقمندی ها و نیازهاش، کار متفاوتی میتونه انجام بده
      در بخش های مختلف سایت در این باره صحبت کردیم
      ولی در کل تمرکز روی کلمه روش اشتباهی هست اما کتاب خوندن جز مفیدترین کارهایی هست که میتوانیم انجام دهیم. این دو مورد رو توضیح دادم چون ذکر کردید

    1. سلام مصطفی،
      این سوال خیلی کلیه و در واقع به نظرم معادل اینه: من زبانم ضعیفه چکار باید بکنم
      این سوالیه که تلاش داریم در این سایت و به ویژه دوره ای که داریم جوابش رو بدیم

  4. سلام.وب سایت خیلی خوبی دارید.من داستان های آکسفورد رو سطح به سطح میخونم.فقط بعضی عبارات و جملات در داستان پیدامیشه که به هیچ وجه متوجه نمیشم.حتی معلمان زبان در اموزشگاه هم معنی اونارو نمیدونن.اگرچه داستان سطح۳یا ۴هستش.ازدیکشنری و مترجم و…استفاده میکنم ولی درباره اون جملات جواب نمیده.چی کار کنم ؟ازشون بگذرم؟؟معنیشون نکنم؟
    کمکم کنید…تشکر

    1. سلام مبینای عزیز
      خیلی ممنونم از لطفتون
      بعضی وقتها میتونید با سرچ کلمات و نکات اون جمله تلاش کنید معنی اون جمله رو بفهمید
      یا اگر حس میکنید کلمات و ساختار کم کاربردی داره میتونید از اون عبور کنید
      گزینه دیگه این هست که اون سوال رو در سایتهایی مثل HiNative مطرح کنید تا بومی های انگلیسی زبان جواب شما رو بدن.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برای فهمیدن مسیر شخصی‌ یادگیری زبان خودتان، روی دکمه زیر کلیک کنید