اینکه کالوکیشن چییست و چه کاربردی در یادگیری زبان انگلیسی دارد، موضوعی است که ما میخواهیم در این نوشته به آن بپردازیم. اما قبل از آن لازم است یک مقدمه درباره یادگیری کلمات بگوییم.
احتمالا شما هم مانند بسیاری از زبانآموزان، یادگیری کلمات انگلیسی و افزایش دایره لغات را مهمترین بخش یادگیری زبان بدانید و زمانی را صرف تهیه و مطالعه معروفترین کتابهای مرتبط با کلمات انگلیسی، مانند ۵۰۴ و ۱۱۰۰ لغت تافل کردهاید.
قطعا یادگیری یک زبان جدید نیازمند یادگیری کلمات آن زبان است اما آیا خواندن این کتابها و حفظ کردن لغات آنها، مسیری بی نقص است؟
این مسیر یادگیری کلمات از دو جهت ایراد دارد:
- اولین ایراد مربوط به یادگیری تعداد زیادی از کلمات، آن هم غالباً به روشی نادرست است که در درسهای دیگری در مورد آن صحبت کردهایم و گفتهایم یادگیری درست و دقیق رایجترین کلمات کار اثربخشتری نسبت به یادگیری سریع تعداد زیادی کلمه است. (لینک این درس).
- دومین ایراد، تنها و جدا خواندن کلمات است؛ یعنی خارج از جمله و فضای (context) مناسب.
راهحل چیست؟
برای حل ایراد اول این اشتباه، باید روی یادگیری صحیح تعداد معدودی کلمات مهم تمرکز کنیم و بقیه را رها کنیم تا هر وقت کلمه جدیدی را در کتاب یا جای دیگری دیدیم، آن موقع تصمیم بگیریم که آن را یاد بگیریم یا نه.
به همین علت ما در مرحله دوم یادگیری زبان، روی ۶۲۵ کلمه رایج کار میکنیم و بعد در مرحله سوم، بعد از آشنایی کلی با گرامر، سراغ دو هزار کلمه رایج انگلیسی میرویم.
برای حل ایراد دوم باید از یادگیری کلمات به تنهایی یعنی خارج از جمله و عبارت اجتناب کنیم. لازم است بدانیم که هیچ کلمهای یتیم نیست و هر کلمه با تعدادی کلمه دیگر معمولاً با هم میآیند و در نتیجه با بسیاری کلمات دیگر با هم نمیآیند.
بهترین روش برای انجام این کار یادگیری هر کلمه در قالب عبارت و ترکیبات رایجی است که آن عبارت در آنها استفاده میشود.
البته (فقط و فقط) در ابتدای مسیر یادگیری زبان میتوانیم و در اصل ناچاریم که کلمات ساده و عینی را به تنهایی یاد بگیریم چون هنوز قادر به ترکیب کلمات و ساختن عبارت و جمله نیستیم. به همین دلیل ما در مرحله دوم، ۶۲۵ کلمه پایه و رایج را به تنهایی یاد گرفتیم. اما گفتیم از آن به بعد قرار است کلمات را فقط در قالب جمله و ترکیبات رایج یاد بگیریم.
به این ترکیبات رایج کالوکیشن میگویند.
کالوکیشن چیست؟
در این بخش پاسخ سوال کالوکیشن چیست؟ را میدهیم.
مثلاً احتمال اینکه در یک کتاب یا فیلم، دو کلمه مرتبط book و read با هم بیایند، بسیار بیشتر از دو کلمه تصادفی dog و book است. به همین دلیل read book را کالوکیشن میدانیم اما dog book را کالوکیشن به حساب نمیآوریم.
برای آنکه مشخص شود دو یا چند کلمه، یک کالوکیشن را تشکیل میدهند یا نه، نیاز به تحلیلهای ریاضی خاص روی حجم زیادی کلمات و جملات انگلیسی هست.
اما برای ما که هدفمان صرفاً یادگیری زبان است، مراجعه به منابع و مراجع خوبی که وجود دارد کفایت میکند. در آینده بیشتر درباره این منابع و مراجع صحبت میکنیم.
قبل از رفتن به سراغ موضوع بعدی دوباره تاکید میکنیم: هرگز کلمات را به تنهایی یاد نگیرید؛ آنها را باید در قالب جمله مناسب و کالوکیشن رایج یاد گرفت.
فونتیک و تلفظ درست این کلمه kɑləˈkeɪʃən یا کالکیشن است اما به دلیل رایج بودن کلمه کالوکیشن در زبان فارسی ما هم از همین کلمه استفاده میکنیم.
مزایای یادگیری کالوکیشنها
یادگیری چند کالوکیشن برای کلمات رایج انگلیسی، یک گام بزرگ به سوی روان و مسلط شدن در زبان انگلیسی است. این کار هر چهار مهارت اصلی را بهبود میبخشد: سریعتر میخوانیم و میفهمیم، بهتر میشنویم، طبیعیتر صحبت میکنیم و درستتر مینویسیم.
اجازه بدهید هر چهار مورد را با دقت بیشتری توضیح دهیم. اگر کالوکیشنهای مهم مربوط به کلمات رایج را بلد باشیم:
- به جای مکث چشم روی تک تک کلمات و خواندن کلمه به کلمه، ترکیبی از کلمات را با یک نگاه میخوانیم و این سرعت خواندن و درک ما را بیشتر میکند.
- به دلیل ترجمه تحت الفظی کلمات یک کالوکیشن در ذهن، دچار ابهام و کج فهمی و مکث نمیشویم. مثلاً have a shower را سریع متوجه میشویم و درگیر معنی کردن کلمات آن و حدس زدن معنی آن نمیشویم.
- بعضی اوقات با دیدن یک کلمه، کلمات بعدی که غالباً با هم میآیند ( و با هم یک کالوکیشن را تشکیل میدهند) را حدس میزنیم و سریعتر جلو میرویم. مثلاً وقتی کلمه read را میبینیم، ناخوداگاه و در کسری از ثانیه کلمات بعدی را حدس میزنیم یعنی انتظار داریم کلماتی مانند book یا newspaper را ببینیم.
- یکی از دشواریهای شنیدن در انگلیسی این است که کلمات انگلیسی وقتی پشت سر هم تلفظ میشوند، غالباً به هم میچسبند. درنتیجه بین کلمات مکث نخواهیم داشت تا بتوانیم کلمات را جداگانه بشنویم و تشخیص دهیم. به همین دلیل، شنیدن تلفظ کالوکیشنها و آشنا بودن با آن، مهارت شنیداری ما را تقویت میکند. وقتی صدای /raɪtənoʊte/ را میشنویم میدانیم عبارت write a note تلفظ شده است (raɪt ə noʊe).
- میتوانیم سریعتر، طبیعیتر و بدون ترجمه کلمه به کلمه ( یعنی با استفاده از کالوکیشنها) بنویسیم و صحبت کنیم. منظور از طبیعی صحبت کردن، استفاده از ترکیباتی هست که خود انگلیسیزبان ها استفاده میکنند؛ نه کلمات دیگری که ممکن است به ذهن ما برسد (مانند strong tea به جای powerful tea یا have a shower به جای go to shower).
[درس مرتبط : آشنایی با سایت HiNative]
یک اشتراک تمام موارد بالا این است: بعد از بلد بودن تعداد زیادی کالوکیشن، کوچکترین واحد اولیه برای خواندن، شنیدن، نوشتن و صحبت کردن، کالوکیشن خواهد بود، نه کلمه.
یعنی ما درگیر تک تک کلمات نخواهیم بود. به جای آن، با یک تلاش و ارجاع به حافظه، ترکیبی از کلمات رایج را استخراج خواهیم کرد. همچنین غالباً درگیر چیدن کلمات در کنار هم نخواهیم بود بلکه به سرعت، ترکیبی از کلمات را بیان خواهیم کرد.
در غیر این صورت به ویژه هنگام نوشتن و صحبت کردن، مجبوریم هر بار هر کلمه را جداگانه از حافظه بازیابی و انرژی و زمان مضاعفی را صرف انتخاب کلمات مناسب دیگر و چیدن آنها کنیم. با این وجود باز هم نسبت به درستی و طبیعیبودن حاصل کار اطمینان نداریم و در بسیاری موارد ترکیبات و جملات غیرطبیعی و اشتباهی را خواهیم ساخت کنیم (مانند full color tea و go to shower).
به عبارتی اگر ترکیبات رایج را بلد نباشیم، خودمان ترکیبات غیر رایج و غیر طبیعی و حتی گاهی اشتباه را آن هم در زمان طولانیتر و با زحمت بیشتری خواهیم ساخت.
ترکیباتی مانند full color tea که نتیجه ترجمه تحت الفظی از زبان مادری است یعنی ترجمه “چایی پر رنگ”. یا حمام رفتن را ممکن است got to bathroom بیان کنیم یا بنویسیم در حالیکه Take a shower درست است.
این مشکل، صحبت کردن و نوشتن ما را کند و همراه با مکث و تردید و اشتباه خواهد کرد.
اما کسی که کالوکیشن مناسب بلد است، فقط یک بار کل آن ترکیب کلمات را در زمان کوتاهی و با اطمینان از درستی آن به خاطر میآورد و استفاده میکند.
پس تکرار میکنیم: هر چقدر کالوکیشنهای بیشتری بلد باشیم، سریعتر، مطمئنتر، روانتر و مسلطتر خواهیم بود.
دانستن کالوکیشنهای رایج، علاوه بر چهار مهارت اصلی مربوط به زبان (خواندن، شنیدن، نوشتن، صحبت کردن)، حتی هنگام ترجمه بین انگلیسی و فارسی هم مفید است. چون به جای ترجمه تحتالفظی و کلمه به کلمه، کالوکیشنها و ترکیبات را ترجمه خواهیم کرد و در نتیجه ترجمه روانتر و قابلفهمتری خواهیم داشت.
یک فایده دیگر بلد بودن کالوکیشن مربوط به کاهش احتمال فراموشی کلمه است. وقتی یک کلمه جدید را همراه با کلمات مرتبط دیگری یاد میگیریم، بین آن کلمه و سایر کلمات یک ارتباط شکل میگیرد.
این ارتباط، احتمال فراموشی را کم میکند و سرعت به یادآوری آن عبارت را بیشتر میکند. چون ممکن است با به یادآوردن هر کدام از کلمات آن عبارت، کل عبارت را به خاطر بیاوریم.
کالوکیشن ها را چگونه یاد بگیریم؟
در این بخش در مورد دو موضوع صحبت میکنیم: ۱) یادگیری کالوکیشنهای مربوط به یک کلمه جدید و دلخواه ۲) یادگیری مجموعه کالوکیشنهای پایه و ضروری زبان انگلیسی.
۱) یادگیری کالوکیشنهای مربوط به یک کلمه
گفتیم که از جایی به بعد ( بعد از آشنایی با گرامر پایه) قرار نیست هیچ کلمهای را به تنهایی یاد بگیریم. بلکه آن کلمه را باید در قالب جمله و ترجیحاً کالوکیشن یاد بگیریم و به خاطر بسپاریم.
برای مثال وقتی قرار است یک کلمه جدید که نقش آن اسم (noun) است را یاد بگیریم (مثلاً کلمه chair )، بهتر است یک فعل رایج که معمولاً همراه آن میآید را هم پیدا کنیم (sit on a chair).
به جز فعل، میتوانیم یک صفت هم به آن اضافه کنیم: sit on a comfortable chair
یا حتی یک قید هم به آن اضافه کنیم: sit on a comfortable chair quickly
راحتترین و سریعترین روش برای پیدا کردن کالوکیشن، دیکشنری تکزبانهای مانند سایت لانگمن است. غالب دیکشنریهای دیگر هم یک بخش ویژه به اسم collocations دارند.
حتی دیکشنریهایی داریم که مخصوص کالوکیشن ها هستند (مانند OXFORD Collocation Dictionary).
اگر مایل بودیم میتوانیم آنها را علامت بزنیم یا یادداشت کنیم یا اگر خواستیم آن را فراموش نکنیم و بارها مرور کنیم، آنها را تبدیل به فلشکارت کنیم.
۲) یادگیری کالوکیشنهای پایه و ضروری زبان انگلیسی
روش بعد این است که کالوکیشنهای مربوط به کلمات ( به ویژه افعال و اسامی) رایج انگلیسی را یاد بگیریم. در درس بعد در این باره بیشتر صحبت میکنیم.
درسهای مرتبط:
لیست رایج ترین اصطلاحات انگلیسی
سلام خیلی خیلی ممنون از مطالب مفید و عالیتون
با سلام ممکن هست درباره خطاهای ترجمه ای کالوکیشن ها توضیحاتی بدین با تشکر
سلام پگاه عزیز، سوالتون رو اگه مشخص تر بفرمایید توضیح میدیم خدمتتون. چه خطایی؟ مثال میتونید بزنید؟
سلام کلیه مطالبتون برایم جدید بود و روش خوبی پیشنهاد دادید
سلام منصور عزیز
خوشحالم مطالب سایت توجهتون رو جلب کرده
امیدوارم براتون مفید باشن
سلام ممنون از سایت خوبتون
من چطوری باید از درسها استفاده کنم و ۶۲۵ کلمه را ببینم و در گروهها عضو بشوم
سلام فرحناز عزیز
از نظر لطفتون خیلی ممنونم
لیست ۶۲۵ کلمه پرکاربرد رو میتونید در این درس ببینید و دانلود کنید
اما برای ارتباط بیشتر با ما کافیه ایمیلتون رو در سایت وارد کنید
هم یک مینی دوره رایگان و ایمیلهایی مربوط به یادگیری زبان خدمتتون ارسال میشه، هم هر زمان ثبت نام دوره جامعمون شروع شد از طریق ایمیل خدمتتون اطلاع رسانی میکنیم
Anki*
سلام فایل ۶۲۵ و ۲۰۰۰ رو برای آنکه نگذاشتید بزای دانلود ؟!
سلام
اول تشکر میکنم از شما دوست عزیز واین محبتی که به مازبان آموزان دارین
چند روزه مطالب این سایت منو درگیرخودش کردهو جنبه ژورنالیستی ندارن یعنی کاملا مشخصه که باهدف ارایه مطالب آموزشی بطور اختصاصی برای این سایت نوشتین شون
باز هم ممنون
سلام مهدی عزیز،
ممنونم بابت محبت و دلگرمیتون نسبت به ما، با وجود همه نقص ها و مشکلات سایت
/nӕlɪti'nӕʃə /ˌn ملیت تلفظش این میشه
بهش چی میگن و از کجا باید بفهمیم کعنی کلمه هایی که داخلشه چیه
خیلی ممنون
آقا فوق العاده ممنون بابت اطلاعات فوق کامل تون
واقعا سایت تون فوق العاده هست
مرسی از توضیحات تون استاد جان (:
سلام من میخواهم مکالمه زبان گرجی یاد بگیرم چون نوشتار خیلی سخته
سوال، : لغات را به زبان فارسی بنویسم یا به زبان لاتین
کدام بیشتر در ذهنم میماند
متشکرم راهنماییتون را برام ایمیل کنید
سلام زرین عزیز،
با املای خود زبانی که میخواهید یاد بگیرید، به همراه تلفظ و اگر بشه عکس مرتبط در قالب جمله.
به کمک فلش کارت و لایتنر هم بهتره مرور بشه
سلام
ممنون از مطالب خوبتون. به پاس زحمات شما، گفتم این اشتباه سهوی رو بهتون بگم.
با سپاس
سلام
مطالبتون خیلی خوبند
ایکاش در مورد اینکه بعضی از کالوکیشن ها منفی و بعضی مثبت و بعضی خنثی هستند هم صحبت میکر ید
سایت ومطالب عالی...بسیارعالی...مطالب نو...سپاس فراوان
سلام متشکرم مطالب سایت تون فوق العاده بسیار سپاسگذارم من تقریبا یکسالی هست که پیگیر زبان می خونم جالب به خیلی از نکاتی که شما اشاره کردید به صورت کامل تجربی وبا سعی وخطا بهشون رسیدم ایکاش زودتر بااین سایت اشنا می شدم
سلام. خواهش میکنم اعظم عزیز. از لطف شما ممنونم خوشحالم براتون مفید بوده
سلام.
سپاسگزارم از مطالب مفیدتون...روش جدید و بسیار جالبی رو با دقت بالایی توضیح دادید.
امید دارم تا با استفاده از این روش جدید که معرفی کردید، مشکل یادگیری زبانم حل بشه.
اگه ممکن هست کالوکیشن های ضروری و پایه زبان انگلیسی رو هم در سایت بارگذاری بفرمایید.
با تشکر فراوان
ممنون. عااالی بود 🙂
سلام تشکر بابت سایت مفیدتون من چند روزه با سایتتون آشنا شدم خیلی مطالب مفیدی داره، تمام وقت این چند روز تو این سایت و درحال خوندن مطالبتون هستم، فقط حیف که از ثبت نام چند روز گذشته من باید منتظر بمونم تا چند ماه آینده ثبت نام کنم البته دارم بقیه کارهایی که گفتید از ابتدا انجام میدم تا موقع ثبت نام مصمم و آماده شروع کنم
سلام. چون ایمیلتون رو اینجا نگذاشتید نمیتونیم باهاتون تماس بگیریم ولی اگه مایل بودید تماس بگیرید تا در این مورد صحبت کنیم.
سلام هیوا جان
ضمن تشکر از مطلب خوبتون
فک می کنم چندتا اشتباه تایپی در متن بود که گفتم عرض کنم خدمتتون:
۱)یکی اینکه به جایpowerful tree فک میکنم باید powerful tea رو بنویسین.
۲) یکی به جای "که در عکس بالا هم آماده بود" فک میکنم "که در عکس بالا آمده بود" باید نوشته بشه.
۳)یکی به جای عکس بالا باید بنویسید عکس پایین.چون موقعیت عکس نسبت به متن در پایین قرار گرفته. و یا اینکه بنویسید "که در عکس بالای متن آمده است...."
با تشکر???
سلام علیرضا جان؛ ممنونم که این موارد رو گفتی
اصلاح شدن
سلام آقای هیوا
سایتتون عالیه، واقعا من تا الان نمیدونستم کالوکیشن چیه اما شنیده بودم، کاش از قبل این متن رو خونده بودم، الان فهمیدم که مشکل اصلی ناتوانی در صحبت کردن هم از همین ندانستن کلماتیه که با هم میان.
حتی من لغات هم زیاد خوندم اما وقتی با یک خارجی صحبت میکنم معنی صحبت من را نمیفهمه چون ترکیب کلمات من اشتباه بوده.
ممنون از نگارش عالیتون.
موفق باشید?
سلام نادای عزیز، خواهش میکنم ممنونم از لطف شما
خوشحالم که براتون مفید بوده