در زبان انگلیسی، وقتی میخواهیم انجام یا عدم انجام کاری را توصیه و پیشنهاد کنیم، از should استفاده میکنیم.
جملهای که با should ساخته میشود، از جنس توصیه و نصیحت است. در واقع میگوییم “خوب است” یا “درست است”،که آن کار را انجام بدهی یا انجام ندهی.
You watch TV all the time.
You shouldn’t watch TV so much.
در واقع در جواب چنین جملهای، میتوان گفت “چرا باید یا نباید اینکار را انجام دهم” و طرف مقابل هم میتواند نظر شخصی ودلیل این توصیه را بگوید.
فعل کمکی should، قبل از فعل ( شکل ساده) میآید. در زیر جدول صرف جمله حاوی should آمده است:
do / stop / go / watch , etc |
should (shouldn’t) |
I / we / you / they / he / she / it |
Tom doesn’t study enough. He should study harder.
It’s a good movie. You should go and see it.
When you play tennis, you should always watch the ball.
Tom shouldn’t go to bed so late.
… I think … should
از آنجا که should برای بیان یک توصیه شخصی به کار میرود، رایج است که آن را با جملهای مانند I think هم بیاورند:
I think Rachel should buy some new clothes.
یعنی به باور من، ریچل باید ( بهتر است) یک سری لباس جدید بخرد.
It’s late. I think I should go home now.
به همین ترتیب، وقتی میخواهیم توصیه منفی خود را اعلام کنیم، از I don’t think should استفاده میکنیم:
I don’t think you should work so hard.
Do you think I should buy this hat?
تفاوت should و have to
در فارسی کلمات should و have to و must را به “باید” ترجمه میکنیم. اما این کلمات، تفاوت ظریفی با هم دارند که در ترجمه از بین میرود.
I should study tonight, but I think I’ll go to the movies.
در اینجا میبینیم که گوینده با آنکه میداند “باید” امشب درس بخواند، اما تصمیم میگیرد(will) که به سینما برود و فیلم ببیند.
بنابراین میتوان از این “باید” شخصی، به راحتی تخطی کرد و آن را در نادیده گرفت.
برخلاف should، که اشاره دارد به توصیه و نظر شخصی، کلمه have to، از یک باید و التزام بیرونی سخن میگوید:
I have to study tonight. I can’t go to the movies.
اما در این جمله، گفته شده که من “باید” امشب درس بخوانم، بنابراین نمیتوانم به سینما بروم. یعنی گوینده، با اشاره به یک “باید” بیرونی، میگوید نمیتواند و این کار را مشروع نمیداند که این باید را نادیده بگیرد و به سینما برود.
[درس مرتبط: have to]
[درس مرتبط: must]
جمله سوالی با should
آخرین نکتهای که الان لازم است در مورد should یاد بگیریم، کاربرد جمله سوالی آن است:
وقتی میخواهیم در مورد “درست و خوب بودن” یک فکر و ایده، نظر کسی را بپرسیم، میتوانیم از جمله سوالی با should استفاده کنیم:
It’s very warm in this room. Should I open the window?
– Should I call you tonight?
– OK.
It’s a nice day. Should we go for a walk?
What should we have for dinner?
برای این کاربرد، میتوانیم از shall به جای should استفاده کنیم:
– Shal I call you tonight?
– OK
It’s a nice day. Shall we go for a walk?
سلام استاد
بکارگیری shall در جملات سوالی اختیاریست یا شکل سوالی should است؟
سلام آقای رضایی عزیز، اگر یه مرجع گرامر رو نگاه کنیم معمولاً گفته میشه که shall کاربردی شبیه به Will داره. اما در عمل کاربرد خیلی کمه داره. اگه ازش استفاده کنیم به نظر میاد که خیلی غیرعادی و غیر طبیعی دایرم حرف میزنیم.
در این درس ما فقط یه اشاره کوچک به این کردیم که به جای جمله سوالی با should می توانیم از shall هم استفاده کینم. وگرنه خود shall میتونه یه درس مستقل ( و البته کم اهمیت) باشه.