myself/yourself/themselves,etc.


قبلاً در مورد ضمیر فاعلی و ضمیر مفعولی در زبان انگلیسی صحبت کرده‌ایم.

جملات زیر مثالهایی برای این دو ضمیر هستند:

You never talk to me.

I‘m sorry. Did I hurt you?

I didn’t pay for them.

در تمام این جملات، فاعل و مفعول جمله (یا بهتر است بگوییم ضمیر فاعلی و مفعولی)، اشاره دارند به دو شخص یا اشخاص متفاوت. به عنوان مثال در مثال روبرو، فاعل اشاره دارد به یک خانم (she) و مفعول اشاره دارد به یک آقا (him).

اما سوالی که ممکن است برای شما هم پیش بیاید این است: اگر فاعل و مفعول هر دو اشاره داشته باشند به یک یا چند نفر، آیا باز هم از همین دو ضمیر فاعلی و مفعولی استفاده می‌کنیم؟

جواب این سوال منفی است. به عبارتی جمله He is looking at him و جملات مشابه اشتباه هستند.

اگر در چهار جمله بالا، مفعول همان فاعل هم باشد، باید از صفت مالکی (مثلاً him) به علاوه کلمه  self  استفاده کنیم. یادآور می‌شویم که صفت مالکی همانند یک صفت عادی، قبل از یک اسم می‌آید. کلمه self هم یک اسم است.

پس اجازه بدهید چند نمونه جمله دیگر را هم ببینیم:

Sometimes I talk to myself.

Be careful. Don’t hurt yourself.

They paid for themselves.

در گرامر زبان، به این کلمات، ضمیرهای انعکاسی یا reflective pronoun گفته می‌شود. در واقع این ضمیرها (مانند عکس زیر) شبیه به آینه‌ای هستند که فاعل جمله را انعکاس می‌‌دهد.

در زیر، جدول صرف این ضمیرهای انعکاسی، در کنار ضمیرهای فاعلی و مفعولی آورده شده است:

ضمیر فاعلی ضمیر مفعولی ضمیر انعکاسی
I me myself
he him himself
she her herself
you you yourself / yourselves
we us oueselves
they theme themeselves

اگر یک کلمه منتهی به صامت f، پسوند s جمع بگیرد، f تبدیل می‌شود به ve. برای نمونه جمعِ wolf به معنی گرگ می‌شود wolves.

به همین ترتیب، همانطور که در جدول بالا می‌بینید، جمع  self هم می‌شود selves.

اجازه بدهید چند نمونه جمله دیگر را برای ضمیرهای انعکاسی ببینیم:

I looked at myself in the mirror.

He cut himself with a knife.

She fell off her bike, but she didn’t hurt herself.

Please help yourself.

دقت کنید، yourself اشاره دارد به فاعل مفرد you اما yourselves به فاعل جمع you اشاره می‌کند.

بنابراین در جمله بالا گفته شده است “به خودت کمک کن”. اما اگر بخواهیم بگوییم “به خودتان کمک کنید”، باید بگوییم:

Please help yourselves.

We had a good vacation. We enjoyed ourselves.

They had a nice time. They enjoyed themselves.

یک ترکیب رایج: by + myself

اگر ضمیر انعکاسی بعد از حرف اضافه by آمد، اشاره دارد به انجام دادن عملی به تنهایی. برای مثال به جمله زیر توجه کنید:

I went on vacation by myself. (= I went alone)

برای مثال در این جمله تاکید شده است که ” من به تنهایی به تعطیلات رفتم” و همراهی نداشتم. جمله زیر هم به همین شکل است:

-Was she with friends?
-No, she was by herself.


each other

فرض کنید دو خانم به نام‌های کیت و نیکول با همدیگر دوست هستند. اگر بخواهیم بگوییم، کیت، نیکول را می‌شناسد و نیکول هم کیت را می‌شناسد، می‌گوییم:

Kate knows Nicole
Nicole knows Kate

احتمالاً شما هم موافق هستید که این را به شکل طبیعی‌تر و روان‌تری هم می‌توان گفت: کیت و نیکول همدیگر را می‌شناسند.
در این صورت بهتر است بگوییم:

Kate and Nicole are good friends. They know each other well.

بد نیست یک مثال دیگرهم برای each other ببینیم:

Paul and I live near each other
(= he lives near me / I live near him)

دقت کنید فقط وقتی این دو نفر متفاوت هستند (یعنی فاعل و مفعول، یکسان نیستند)، می‌توانیم از each other استفاده کنیم.

James and Sue looked at each other.

جمله بالا معادل دو جمله زیر است :

he looked at her
she looked at him

اما وقتی فاعل و مفعول یکسان هستند، از ضمیر انعکاسی که موضوع این درس بود استفاده می‌کنیم:

James and Sue looked at themselves.

این جمله، معادل دو جمله زیر است:

he looked at himself
she looked at herself

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *