مرگ یا زندگی (Life or Death)


بعید است داستان زندگی آرون رالستون را شنیده باشید، اما احتمالاً فیلم ۱۲۷ ساعت با بازی تحسین‌برانگیز جیمز فرانکو را دیده‌اید.

اگر هم ندیده‌ باشید، به احتمال زیاد بعد از خواندن این داستان، مشتاق خواهید شد که این فیلم را ببینید.

این فیلم داستان سخت‌ترین و تاثیرگذارترین اتفاق زندگی آرون رالستون است؛ مهندسی که از کارش استعفا داد پس از آن رکوردهای جهانی را در کوهنوردی به نام خود ثبت کرد.

در این درس، داستان سخت ترین ۱۲۷ ساعت زندگی او را می‌خوانیم و گوش می‌کنیم.

فایل صوتی داستان؛ با سه سرعت متفاوت

What would you do in a life or death situation? What would you give up to save your life? Could you give up your house or your car? Could you give up all the money in your bank account? How much could you give up? Could you give up your own arm? What if your life depended on it? Could you cut your own arm off?

In 2003, Aron Ralston was in that kind of life or death situation.

He was hiking in a desert canyon when something terrible happened. He fell, and his arm became trapped under a big rock. There was no one to help him. He had only two choices. He could die or he could cut his arm off to escape.
Aron was an experienced adventure athlete. In 2002, he quit his job as an engineer and set a world record for climbing. He became the first person to climb all of Colorado’s largest mountains alone in winter. He was not afraid of danger. In 2003, he was almost killed by an avalanche while skiing. Later that same year he almost lost his life while hiking. He didn‘t expect it to be dangerous, so he made a very big mistake. He didn’t tell anyone where he was going.

On the first day he hiked about 20 miles into the desert when he fell into a hole. As he fell, he moved a large rock that weighed 360 kilos. The rock landed on his arm. He was trapped. He was alone in the desert, and no one knew where he was.
Aron knew that help was not coming. He immediately thought of cutting off his arm. Of course, he didn’t want to do this, so he tried not to think about it. After a short time, he lost feeling in the trapped arm.

He tried many different ways to escape. He tried to push the rock, but he couldn’t. He tried to break the rock, but he couldn’t. He tried to use his climbing equipment to pull the rock, but he couldn’t.

He knew that there was almost no chance of anyone finding him. He had very little water and he knew he could not survive for long. Aron knew that death was a very real possibility.

He took out his video camera and began to record himself. “My name is Aron Ralston. My parents are Donna and Larry Ralston of Englewood, Colorado. Whoever finds this, please make an attempt to get it to them. ”Aron said goodbye to his family. “So again love to everyone. Bring love and peace and happiness and beautiful lives into the world in my honor. Thank you. Love you.”

He stopped recording. He then used his knife to write his name on the rock. Under his name he wrote October 1975. This was the month and year he was born. Under that he wrote April 2003.
This was the current month and year. This was his gravestone. He prayed to God and was ready to die.
He knew that cutting off his arm was his only chance to escape. He had a knife, but it was a very cheap one. As he cut off his arm, he felt a strange mixture of terrible pain and joy. He called it a beautiful pain. Cutting his arm was the worst pain of his life, but the idea of freedom made him very excited. He had to be careful not to pass out from the pain and excitement. He cut the skin. He cut the muscles. He cut the nerves. But he couldn’t cut the bone.
His knife was not strong enough. He didn’t know what to do. After five days, Aron gave up. He was defeated. He knew he would die. Then, he had a vision. He saw himself in the future with only one arm playing with a small boy. The boy had blond hair and a red shirt. Aron had no children, but he knew this was his future son. He also knew that he could not give up. He could
not die. He had a son in the future that he needed to meet.

His knife was too weak to cut his bone, but he had an idea. He wouldn’t cut the bone. He would break it. After breaking his bone, he was free! He had been alone for five days without food
and with little water, but he was still alive. He took a picture of the rock and his hand before leaving.

The place where he was trapped for five days was twenty meters from the ground. Aron was an experienced climber, but now he had only one hand. Very carefully, he used his ropes to climb
down to the ground. He was still twenty miles from anyone in the middle of the desert. He didn’t have a cell phone, so he began to hike back. After some time, Aron met a family of hikers. They
gave Aron food and water and called for help. Soon, Aron was on an emergency helicopter that took him to the hospital.
Aron lost his arm that day, but he learned a lot about himself. He also learned that the most important thing in life is relationships.
When he almost died, thinking about his family and future son helped him not give up.

He still climbs mountains and does other adventure sports. Aron also travels the world and talks about his experience to schools and businesses.

In 2010, Aron and his wife had a baby boy named Leo. Aron believes that Leo saved his life back in 2003

15 دیدگاه دربارهٔ «مرگ یا زندگی (Life or Death)»

    1. سلام معصومه جان،
      بله حتماً
      موقع خوندن این داستانها، وقتی به ساختارهای گرامری جدیدی میرسیم بهترین وقت هست که اون ساختار جدید رو یاد بگیریم.

      1. سلام می خواستم اسم یه فیلم دیگه هم که در مورد همین موضوع اتخاب مرگ یا زندگی هستش بگم اشتباهی ۱۲۷ ساعت رو نوشتم
        اون فیلم اسمش the mine بود

  1. یه سوال دیگه لطفا 🙂
    بعضی کلماتی که قبلا یه معنی ازش بلد بودیم و توی این داستانها با معنی های جدیدش مواجه میشیم رو فلش کارت کنیم؟
    مثلا کلمه vision توی جمله Then, he had a vision
    البته وقتی برای اولین بار اینو خوندم فهمیدم تقریبا چی میخواد بگه. اینکه اون یه چیزی مثل یه رویا دید. اما خب من قبلا معنی دیگه ای از Vision رو فلش کارت کرده بودم. اما با اینحال بازم لازمه که من این معنی جدید رو با تعریف دقیقش و یه مثال ازش فلش کارت کنم؟
    کلا اصل سوالم اینه که: بهتره اینجا تو این مرحله داستانها رو با دقت زیاد بخونیم و تمام نکات مربوط به معنی کلمات و گرامر رو یاد بگیریم یا اینکه همینکه کلیتی رو فهمیدیم کافیه و بریم سراغ داستان بعدی؟

    1. آره بهترین زمان برای خواندن معنی دوم کلمات، وقتی است که در یک کانتکست جدید با معنی جدید آن کلمه آشنا روبر میشیم
      در این صورت میتونیم اون کلمه رو تبدیل به فلش کارت کنیم ( اگر احساس کنیم که کلمه مهمیه)

      در جواب سوالت: چون متن این داستانها نسبتاً ساده ست و کلمات و ساختار جملاتی که در آنها اومده رایج و پرکاربرد هستن بهتر هست که تقریباً تسلط نسبتاً کاملی داشته باشیم و تقریباً تمام کلمات و جملات آنها را یاد بگیریم. البته قطعاً در این داستانها هم کلماتی وجود داره که لازم نیست آنهارو بدونیم.

  2. سلام هیوا جان
    یه سوال: وقتی یه جمله ای رو توی درس مطمئن نیستیم معنیشو درست فهمیدیم یا نه چیکار کنیم؟ یعنی هم متوجه میشم کلیت چی میخواد بگه هم احساس می کنم یه جوریه. سرچ هم میکنم چه توی دیکشنری چه توی نت نتیجه خاصی نمی گیرم. به طور مثال جمله زیر از این داستان:
    Bring love and peace and happiness and beautiful lives into the world in my honor
    به خصوص معنی in my honor یعنی چی؟
    معنی جمله این میشه؟ : به افتخار من عشق، صلح و شادی و زندگی های زیبا رو به جهان بیارید یا ارائه بدید.

    ممنون

    1. زهرا جان در کامنت قبلی تا حدی به این سوال اشاره کردم اما اینجا کاملتر توضیح میدم:
      برای ترکیبات رایج مثل in my honor اگر سرچ کنیم معمولا نتایج اول مربوط به معنی این عبارات است مثلا نتیجه اول برای جستجو این عبارت اینه:
      used when someone is promising to do something
      اگر بخواهیم این جمله رو به فارسی ترجمه کنیم بخشی از معنای اون از دست میره.
      میشه گفت ” به افتخار من” و عبور کنیم جلو بریم.
      اما اگر حوصله داشته باشیم و وسواس بیشتری به خرج بدیم متوجه میشیم که این ترکیب معنی ظریفتر و جالبتری از “به افتخار من” داره (یعنی عبارت used when someone is promising to do something)

  3. سلام هیواجان
    یه سوال برام پیش اومده تو نحوه مرور داستان. من بعضی جملات رو مطمئن نیستم معنیشو درست فهمیده باشم. مثل جمله زیر:
    Bring love and peace and happiness and beautiful lives into the world in my honor

    بخصوص عبارت “in my honor” .
    یعنی “به افتخار من، عشق و صلح و شادی و زندگی های زیبا رو به جهان بیارید یا ارائه کنید”؟
    می فهمم کلیت چی میخواد بگه اما مطمئن نیستم برداشتم درست باشه. اینطور موقع ها چیکار کنم؟

    1. سلام زهرا جان
      اولاً همین که معنی کلی جمله رو برداشت کردی تقریباً کافیه و به طور کلی هنگام مطالعه میتونی رد شی و جلو بری بدون اینکه در مورد فهم دقیق هر جمله وسواس به خرج بدی
      البته قطعاً اینکه معنای یه جمله رو دقیقتر بفهمیم مفیده اما نباید عمل کتاب خوندن تبدیل بشه به چک کردن معنای کلمات و گشتن و سرچ و …
      این کار هم مفیده اما اگر قرار باشه کتابهای زیادی رو بخونیم بیشتر وقتها بهتر اینه که به یه برداشت کلی اکتفا کنیم
      اما در مورد این جمله سوال اصلیت در مورد کلمه Bring بود
      اگه من باشم این کلمه رو در دیکشنری تک زبانه ( مثلاً لانگمن) سرچ میکنم :
      to take something or someone with you to the place where you are now
      یک یا دو نمونه جمله هم میخونم.
      با اینکار به این نتیجه میرسم که bring به آوردن نزدیک تر است تا ارائه ( دو موردی که اشاره کردی)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.